中国山东网中国山东网汽车 业界资讯正文

真是崇洋媚外? 为何中国车爱起外国名

2018/9/10 15:54:25   来源:汽车之家

  那些年,国内的汽车品牌和车型基本都有个中文名,那时候丰田的越野车还叫陆地巡洋舰(参数|询价),那时候李书福给自己的品牌起名叫吉利,然而短短几年过去,中国市场的汽车名字,越来越洋气了……

  从上世纪80年代开始,中国打开“大门”,世界各大汽车品牌纷纷进入这片蓝海,随后,中国品牌相继崛起。那时候大家确实都会按照国人的习惯,给自己的产品起一个响亮的中国名字,即便如桑塔纳这种音译的车型,在广告里也要加个定语,说成“上海桑塔纳轿车”。

  更具代表性的是丰田,那时候它旗下的车型,如陆地巡洋舰、花冠、皇冠都是英文名意译而来,而不太好翻译的Prado、Camry也被“艺术加工”成了霸道和佳美,寄托了美好的中文意义。

  与此同时,在这一时期成立的中国品牌,大多也选择了有明确含义的中文名,比如长城(1984年)、长安(厂名源于50年代,品牌名诞生于1984年)、东南(1995年)、力帆(1992年),以及刚才提到过的吉利(1994年)。

  不管在微博还是游戏里,你刚刚注册的时候总会发现一个颠扑不破的真理——好名字都被人起了。后来进入中国市场的汽车品牌也有这个困扰,因此很多人就都偷懒了,直接用外文名音译。再后来,人们发现音译的名字效果还挺好,因为显着洋气。

  在发现洋气的车名受欢迎之后,原本用“土名字”的车企也开始“纠错”,最典型的自然还是丰田,陆地巡洋舰变成了兰德酷路泽,花冠也成了卡罗拉……中国品牌就做得更直接了,吉利给自己新推出的高端品牌起名LYNK & CO(领克),简直比洋品牌还洋气,长城推出新品牌时想用老板的姓氏,但一个“魏”多土气啊,干脆来个音译的WEY,既低调又洋气。

  那么洋气真的很重要嘛?是的,很重要。这么说吧,张丽丽和Lily Zhang这两个女孩,你觉得那个更时髦?车企为什么要对洋名字这么执着呢?还不是因为消费者喜欢嘛?这一点汽车行业做得其实很收敛了,洋名字的“重灾区”在服装、卫浴、楼盘上更明显,穿着MO&Co.的时装,拿着vivo手机,用着马可波罗的瓷砖,住在东方威尼斯水郡小区,简直洋气得不要不要的。

  看到这肯定有人说了,中国人就是这么崇洋媚外。是不是“崇洋媚外”咱们先不下结论,但起洋气名字这个事儿,绝对不只是中国人在做。

  给本土车型其洋名字最普遍的其实是我们东边的“邻居”。仔细观察的话不难发现,日本车企的品牌名大多都是日文名,比如本田、日产、三菱,但他们生产的车型取本土名称的几乎没有。

  诚然日文中有不少源自英语的外来词,但日本车企不管这个名字原本在日文中有没有,一律会用洋气的外文译音来表示。还拿丰田举例,丰田世纪在日本市场叫“センチュリー”(这个日文假名就是英文Century的音译),而没有用“世纪”的在日语中的正式名称“世紀”(假名是“せいき”)。

  日系品牌的车型全部采用洋名字的一个重要原因就是这些车企都是外向型的,像凯美瑞、卡罗拉、思域这些车型都是全球车,因此自然会选用海外市场比较能接受的车名。其实也不尽然,50年代丰田皇冠刚问世时只面向日本国内发售,但名字也已经是Crown的音译クラウン,而非日文中的“王冠、帝冠”了。

  另外,日本的K-car几乎都是卖到日本本土市场的,但名字也都很洋气。比如铃木卡布其诺(英文名Cappuccino,日文名カプチーノ),再比如本田N-One、N-Box,这两款主要面向国内市场的小车在本土连音译都没有,直接用的英文名。

    责任编辑:wangli

相关阅读

免责声明

1、凡本网专稿均属于中国山东网所有,转载请注明来源及中国山东网的作者姓名。

2、本网注明“来源:×××(非中国山东网)”的信息,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若作品内容涉及版权和其它问题,请联系我们,我们将在核实确认后尽快处理。

3、因使用中国山东网而导致任何意外、疏忽、合约毁坏、诽谤、版权或知识产权侵犯及其所造成的各种损失等,中国山东网概不负责,亦不承担任何法律责任。

4、一切网民在进入中国山东网主页及各层页面时视为已经仔细阅读过《网站声明》并完全同意。